Ο Αγιος Γαβριήλ ο δια Χριστόν σαλός και ομολογητής, ο εκ Γεωργίας: Η διδασκαλία του για τα όνειρα και τον παπά – ΜΑΛΧΑΖΙ ΤΖΙΝΟΡΙΑ.

ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ.

Ο π. Γαβριήλ έλεγε να μη δίνουμε σημασία στα όνειρα που βλέπουμε για να μην πέφτουμε στην παγίδα το πονηρού:

-Μην ασχολείστε πολύ με τα όνειρα. Απλώς να σκέφτεστε: «Δεν ξέρω τι και από πού ήταν». Το όνειρο μπορεί να προέρχεται από τον Κύριο ή από τον πονηρό ή από το νου μας. Κι έρχεται σε τέτοιο καιρό, που καλύτερα είναι να μην το εμπιστευτείτε. Αν θέλετε κάτι να μάθετε, ρωτήστε κάποιον πεπειραμένο.

-Ποιόν πρέπει να λογαριάζουμε ως πεπειραμένο;

-Μόνον αυτός που ζει άγια και έχει τη χάρη του Αγίου Πνεύματος μπορεί να ξεχωρίζει το καλό από το κακό. Δεν πρέπει να δίνεις σημασία στα όνειρα, διότι δεν ξέρεις αν είναι από τον Κύριο ή από τον πονηρό. Ούτε να το αποδεχθείς ούτε να το αγνοήσεις. Διότι αν το αποδεχθείς μπορεί να δεχτείς τον Διάβολο. Αν το αρνηθείς, μπορεί να μη δεχτείς τον Χριστό. Γι’ αυτό πες: «Δεν ξέρω». Διάλεξε τη μέση λύση, που είναι η ταπείνωση.

Ο ΠΑΠΑΣ

Μερικές φορές που αργούσα να πάω να πάρω την ευχή του π. Γαβριήλ, μου έλεγε:

-Πού είσαι; Μέχρι τώρα μπορούσα να έχω βαπτίσει τον… Πάπα της Ρώμης.

-Ο Πάπας της Ρώμης θα ξεπεράσει τον λαό του στην Κόλαση. Κάθε αμαρτία μας απομακρύνει από τη χάρη του Θεού. Σύμφωνα με τις πράξεις μας θα είναι και η αμοιβή μας. Για καλό ή για κακό.

-Ξέρετε ποιός είμαι εγώ; Εγώ είμαι το δεξί χέρι του Μεγάλου Δημιουργού! Μακάρι να με καταλαβαίνατε έστω και λίγο. Θα στρώσω τέτοιο πλούσιο τραπέζι, που και ο Πάπας της Ρώμης θα μου πει «τάϊσέ με», αστειευόταν ο Γέροντας.

Ο π. Γαβριήλ κοιτούσε με αγάπη τους πιστούς στο κελί του και σαν να απευθυνόταν στον Κύριο έλεγε:
-Όταν εγώ θα φύγω, αυτοί θα είναι πιο καλά!

-Όταν θα έχουμε δυσκολίες, δεν θα σας βλέπουμε; Τον ρώτησε κάποιος.
-Ο Κύριος ανέστησε τον Λάζαρο και θα δυσκολευτεί α αναστήσει εμένα; Ο κόσμος θα μάθει ποιος είναι ο Γαβριήλ. Θα με καλέσει μέχρι και ο … Πάπας της Ρώμης!

Από το βιβλίο: “ΜΑΛΧΑΖΙ ΤΖΙΝΟΡΙΑ, “Ο Αγιος Γαβριήλ ο δια Χριστόν σαλός και ομολογητής (1929 – 1995).
Μετάφραση ΝΑΝΑ ΜΕΡΚΒΙΛΑΤΖΕ
Γλωσσική επιμέλεια ΦΑΝΗ ΡΟΠΟΚΗ
ΑΘΗΝΑ 2013.

Η/Υ επιμέλεια Σοφίας Μερκούρη.

Δημοσιεύθηκε στην Αγιολογικά - Πατερικά, Ιστορικά, Λειτουργικά, εορτολογικά, Νεοελληνική απόδοση Ύμνων, Συναξάρια, Λογοτεχνικά. Αποθηκεύστε τον μόνιμο σύνδεσμο.